SIK FUN LA!

Wha-a-a-a-tt? Got to eat a-ga-a-ai-inn (said in sing-song fashion. Use your imagination)😲🤔? Oh, the chore of it. 😋😂!

Yeah, right! For Malaysians, this is a welcome “chore”. Generally, there are 3 main meals a day. Some people include an afternoon coffee (I prefer to call it this using “coffee” instead of tea for obvious reasons) and supper.

When you attend a convention in Malaysia, you will notice that there is a tea break in the morning and afternoon. This means 5 meals a day : breakfast, morning tea, lunch, afternoon tea, then dinner. O.K. We’ve got to admit that there are six meals (the sixth being supper) a day for the avaricious. Is “Avaricious” (1) the right word to describe the extra-hungry or over-hungry? Just having fun with the English language.🤔😁

We, meaning the Batik Influencer, who also happens to be my wife, Jeannie, as well; and I, decided to visit our nearby cafe restaurant, New Apollos for a bite. (2) If you think this coffee shop is chic… in a sort of way : everyone comes here in whatever style they which to impress on others: the very casual, just out of bed straight to the coffee shop (in pjs galore at times); shorts (here, shorts are taken to a new level of “shorts”), tees and slippers. On the other end of the spectrum are people coming in near full suit (dressed for business meetings and work. Something peculiar though. there are those full suiters who wear slippers instead of shoes. Is that a “photo-bomb” or what (possibly hear this from a young-er person)? We could have walked from our house to New Apollos. However, we decided to reserve our energy for the eating. We drove.😉

We got a table directly under the air-conditioning (3 – blade fan). I choped (3) the table first while Jeannie went to the stalls to order the food. The drinks guy came around. I ordered a kopi peng (pronounced koh peeh peh eng [as in egg]) (4) for myself and a kopi kecil (small in Bahasa Malaysia) for Jeannie. When you order just coffee or tea, it is understood that you want it hot, unless you state otherwise. When you add an instruction of “sikit / kurang manis (little or less sweet in Bahasa Malaysia) or sikit / kurang gula” (little or less sugar in Bahasa Malaysia); ain’t gonna happen. Haha.

Our meal. Clockwise from the drinks: Kopi peng (No guesses for who ordered this drink; hot coffee or kopi kecil (small); roast chicken rice and char kway teow.

Jeannie ordered a roast chicken rice set for herself and for me, char kway teow. Jeannie’s roast chicken rice set had a generous serving of rice, roast chicken and slices of cucumber on a separate dish, a soup that looked like a vegetable soup and not forgetting, a little container of chili, specially made to go with chicken rice. Chicken rice without the chili is chicken rice incomplete.

A closer look at our meal from a different angle. What you will notice is that chili is sort of staple food. It comes with almost every food in Malaysia, except for ice-creams and other cold desserts (to name a few).

The roast chicken and cucumbers came with a sort of brown sauce on them. It tasted as good as it looked – delicious. Jeannie, at times, likes to pour spoons full of soup into her rice to make it “wet”. Dipping the sliced pieces of roast chicken and cucumbers into the chili sauce, then adding rice and eating it – simple food. Satisfying to the tastebuds, satisfying to the senses. Sipping hot coffee with it, Jeannie was happy with her meal.

You have a choice of roast chicken or steamed chicken. This is roast chicken.

Fried kway teow or as it is more commonly known as: char kway teow.

My char kway teow order came in a banana leaf dark green colour plate to give that “char kway teow served on banana leaf” feeling. It looked good…not too oily…well, maybe a tad bit more than I would have preferred. It had tougey (you don’t say, “bean sprouts”. You will see a questionable look on the char kway teow-er’s [cook / frier] face) and a few strands of what looked like egg, vegetables, fishcake, prawns (5)….have I missed out on anything? Oh ya, kway teow, too. Stir fried in a black sauce, charred lightly and accompanied by the staple food of Malaysia – chili sauce.

You may think Malaysia is a mixed bunch – we are. We are inter-wined in our language and culture and are loving it. That extends to our food to where the names of the dishes can be mixed: Indian, Malay, Chinese, English, etc. Take for example: “char kway teow” is Chinese. Char means stir-fried. “Char” is also an English word. (6)

The char kway teow on a dark green plate. It tasted so good. This guy has been operating his stall at New Apollos Restaurant for many years. He has a technique of balancing and bringing out the flavours of all the condiments with the kway teow. He does not add chili paste into his stir fry process (unless you request for it). The chili sauce that comes with this meal is for those who want to tease their tastebuds with spiciness.

I enjoyed my meal. Not too filling; just nice to get by. I sipped at my kopi peng, while savouring the taste of the meal just eaten. We soaked in the atmosphere of the surroundings, peoples’ usual morning hangout, those in for a quick meal before or during work. It had its fair share of business.

Jeannie and I had the next chapter of our day to attend to – looking forward to the future which was the next moment and beyond, ahead of us.

Picture #1

Picture #2

Picture #3

NOTES:
1. Avaricious: showing an extremely strong wish to get or keep money or possessions:
The idea is to shift the bad debts of the avaricious and the greedy onto the shoulders of middle-class people.
She turned out to be a crafty and avaricious politician.
Cambridge dictionary
2. “A bite” means to get something to eat. It refers to food. Grab A Bite’ is an American expression – and it means to get something to eat but to do quickly, because you don’t have a lot of time.
When do you want to go grab a bite?” “I don’t have much time, so let’s grab a quick bite.”
3. Char kway teow (sometimes also spelled as char kuey teow, is a stir-fried rice noodle dish from Maritime Southeast Asia of southern Chinese origin. In Hokkien and Teochew, char means ‘stir-fried’ and kway teow refers to flat rice noodles. It is made from flat rice noodles or kway teow of approximately 1 cm or about 0.5 cm in width, stir-fried over very high heat with garlic, light and dark soy sauce, chili paste, whole prawns, shelled blood cockles, chopped Chinese chives, slices of Chinese sausage, and bean sprouts. Other common ingredients include fishcake and belachan.
Originally developed and catered to overseas-born Chinese labourers in the Southeast Asia region, the dish has achieved widespread popularity within the region from the late 20th century onwards, particularly in Malaysia and Singapore. The dish has also acquired a reputation of being unhealthy due to its high saturated fat content, as it is traditionally stir-fried in pork fat with crisp croutons of pork lard.
3. chop – (From English) Used to tell someone to do something fast. chope – Slang for reserving a seat. Derived from chop; to leave a mark. Malaysians have a habit of leaving objects on seats or tables to reserve places (usually tissue packets). Sometimes also pronounced as simply “chop”.
4. “Kopi” means coffee in Bahasa Malaysia. “Peng” is in Hokkien, a Chinese dialect word for “ice”. 
5. In North America, the term “shrimp” is used much more frequently, while the word “prawn” is most often used to describe larger species or those fished from fresh water.
6. partially burn so as to blacken the surface.
late 17th century: apparently a back-formation from charcoal. (English)
late 16th century (as cha ; rare before the early 20th century): from Chinese (Mandarin) chá .
Oxford dictionary
It looks like the Chinese were using this word first.

BREAKFAST AT TAIPAN’S NEW NANKING

Thursday

A morning after the half way mark of the week. I offered to take Jeannie, my wife, the Batik Influencer; to Taipan for her dental appointment.

We decided that we would have breakfast at one of the coffee shops in Taipan, the one that we patronize most often: New Nanking. There are quite a few coffee shops in Taipan, but New Nanking is the most convenient for us, somehow. “Restoran” (Malay for “restaurant”) New Nanking – “stylo milo, (1) dun play play (2)” name is fancy. New Nanking is called a restaurant or kopitiam (3) these days. It would have been referred to as a “coffee shop” as in the old days, before the turn of the century.

We look for convenience, comfort – it has to be comfortable enough for us to have our meal relatively decently, clean, bright, with easy parking (though this is not the case most times, especially during peak hour times. However, we can live with it…at times), and there has to be a good variety and selection of food. I am as some say… quite fussy with my food. However, I tend to look at it as I am quite careful with what I eat.😀

At a typical Chinese coffee shop. “Restoran” New Nanking.

Our breakfast is ordered. Now, Jeannie and I wait.

One of the main reasons that drew us to the New Nanking was to have Tai Poh mee for breakfast. This is amongst the best breakfast choices in Subang Jaya.

🎼🎵Why are waiting? Why are we waiting?♪♪🎶🎶😅😁Just kidding.

Tai Poh mee is a very popular meal at New Nanking, so much so that it is usually sold out during lunch. It is delicious. With the noodles comes minced pork, a few slices of char siew, (5) some vegetables, a small bowl of soup, and a little container of their version of chili sambal. Each item in the meal complements the others.

The meal comes in a generous size / portion. What we like about it most is that it does not make you feel bloated after finishing it.

An outdoor view of part of Taipan in the morning.

Tai Poh mee with its condiments. Yummy!

The soup with a couple of pieces of bean curd that came as a set with the noodles.
Tai Poh mee with its condiments.

The people who run this Tai Poh mee stall are the Cheang brothers. They have had this business for several years. They take pride in the meals they prepare and serve customers. Their food has been consistently good all the time. When you are next in Taipan USJ Subang Jaya, drop by and visit the Cheang brothers’ Tai Poh meal.

A genuine authentic porcelain Chinese tea / coffee cup & saucer set.

Jeannie ordered a hot tea. It was served in one of those traditional Chinese tea / cup & saucers sets. I ordered a ….oh, this is a toughie, an kopi peng kaw. (4) We were done with breakfast within an hour and headed on to the next item of our planned day.

My breakfast almost finished before I remembered to do the Asian thing: take pictures of our meals.

Everywhere must take picture. In the old part of Subang Jaya…

A view from one side of New Nanking. The Waitress with red lipstick. She will look much prettier than she is now if she smiles more often.😀

Some of the food stalls in New Nanking.

More food stalls at the restaurant. Some stalls only open in the evening to c ater for the dinner and supper crowd.

The Cheang brothers, having a short break from the daily, usual early morning breakfast crowds.

The famous and popular Cheang brothers Tai Poh Mee.

The Cheang Brothers – both chefs in their own rights; at work, cooking up a storm.

Ever ready to have their picture taken.

A couple of the most important ingredients, if not the most important ingredients, is smile and friendliness.

NOTES:
1. “stylo milo” is a local Malaysian slang for Stylish; fashionable.
2. “dun play play” means seriously; not joking; really.
3. The word “Kopitiam” – kopi means coffee in Malay, and tiam is the Hokkien word for shop. Hence, Kopitiam translates literally to “coffee shop”.
4. Kopi Peng Kaw is iced coffee with condensed milk, strong. This means more coffee is added to make the drink stronger, less sweet.
“Kopi” is coffee in Bahasa Malaysia.
“Peng” is iced
“Kaw” or gau means thick or strong.
5. Char siu originally comes from Cantonese cuisine, and the word chā sīu 叉烧 literally means “pork roasted,” which is a nod to the traditional cooking method of skewering seasoned pork with long forks, and placing them in an oven or over a fire. madewithlau